1
00:00:01,001 --> 00:00:03,369
<i>Grab someone, and don't watch</i>
the exorcist<i> alone.</i>

2
00:00:03,371 --> 00:00:05,771
- You're afraid.
- Yeah, you should be too.

3
00:00:05,773 --> 00:00:07,873
<i>Catch all-new episodes Fridays,</i>

4
00:00:07,875 --> 00:00:09,808
<i>and check out</i>
<i>our other fox programs,</i>

5
00:00:09,810 --> 00:00:11,710
Gotham, empire<i> and</i> Lucifer.

6
00:00:11,712 --> 00:00:14,380
- Who could possibly scare you?
- Mum.

7
00:00:14,382 --> 00:00:15,647
<i>Only on fox.</i>

8
00:00:18,451 --> 00:00:20,986
<i>Previously on</i> the exorcist...

9
00:00:20,988 --> 00:00:23,122
It's just off 41.
What's off 41?

10
00:00:23,124 --> 00:00:24,690
Father Marcus.

11
00:00:24,692 --> 00:00:26,158
That's quite a rosary.

12
00:00:26,160 --> 00:00:28,060
<i>It's a gift from a friend.</i>

13
00:00:28,062 --> 00:00:29,962
<i>Vocare pulvere.</i>

14
00:00:29,964 --> 00:00:31,964
<i>Ceremony of ash.</i>

15
00:00:37,337 --> 00:00:40,072
What are their names,
father Bennett?

16
00:00:40,074 --> 00:00:41,707
<i>We need to find Bennett...</i>

17
00:00:41,709 --> 00:00:42,808
Fast.

18
00:00:42,810 --> 00:00:43,842
Jim.

19
00:00:43,844 --> 00:00:46,078
I'm going to make a call
to your boss,

20
00:00:46,080 --> 00:00:47,846
and I'm going to see
how he feels

21
00:00:47,848 --> 00:00:50,049
<i>about the whole "priests</i>
<i>committing adultery" thing.</i>

22
00:00:50,051 --> 00:00:52,151
<i>The devil in my daughter.</i>

23
00:00:52,153 --> 00:00:55,054
What happened to you
in Georgetown?

24
00:00:55,056 --> 00:00:57,089
<i>Do you know what's</i>
<i>my favorite memory of you?</i>

25
00:00:57,091 --> 00:00:59,058
This.

26
00:00:59,060 --> 00:01:01,093
My Regan Macneil.

27
00:01:01,095 --> 00:01:02,261
It's coming for me, father.

28
00:01:02,263 --> 00:01:03,896
I know it.

29
00:01:04,931 --> 00:01:06,899
You little stinkpot.

30
00:01:24,184 --> 00:01:26,018
I was in my room, and...

31
00:01:26,020 --> 00:01:28,353
I heard a thumping sound.

32
00:01:28,355 --> 00:01:31,023
I came out
and looked around a-and...

33
00:01:31,025 --> 00:01:33,292
Saw her down at the bottom
of the stairs.

34
00:01:33,294 --> 00:01:36,528
At first, I didn't even know
what I was looking at.

35
00:01:36,530 --> 00:01:39,198
How would you describe your
relationship with your mother?

36
00:01:39,200 --> 00:01:40,966
I loved her.

37
00:01:42,135 --> 00:01:43,469
Timeline...

38
00:01:43,471 --> 00:01:48,207
Daughter goes missing
under mysterious circumstances.

39
00:01:48,209 --> 00:01:50,075
Daughter next emerges

40
00:01:50,077 --> 00:01:51,710
from a nunnery, except this time

41
00:01:51,712 --> 00:01:53,545
she has amnesia
and can't tell you

42
00:01:53,547 --> 00:01:55,547
- where she's been.
- Do you have

43
00:01:55,549 --> 00:01:57,816
any idea what my sister
has just been through?

44
00:01:57,818 --> 00:01:59,718
She was in a hospital
six miles away from here.

45
00:01:59,720 --> 00:02:02,121
Sweetie, no, it's okay.
The man is just doing his job.

46
00:02:02,123 --> 00:02:03,555
Thank you,
Mrs. Rance.

47
00:02:03,557 --> 00:02:07,059
I'm just trying to wrap my head
around all these...

48
00:02:07,061 --> 00:02:08,460
Facts.
Well, the fact is

49
00:02:08,462 --> 00:02:12,564
that my family has been through
two unthinkable tragedies.

50
00:02:12,566 --> 00:02:14,633
Well, more, if you count

51
00:02:14,635 --> 00:02:16,401
my husband and-and Kat.

52
00:02:16,403 --> 00:02:17,803
The accident she had.

53
00:02:17,805 --> 00:02:19,404
And-and we're
not looking

54
00:02:19,406 --> 00:02:20,939
for special consideration
at all.

55
00:02:20,941 --> 00:02:23,142
It's-it's just...
A little compassion

56
00:02:23,144 --> 00:02:25,077
goes a long way.

57
00:02:25,079 --> 00:02:27,212
Would you...
Would you mind?

58
00:02:30,984 --> 00:02:33,185
<i>Last rights, priest?</i>

59
00:02:33,187 --> 00:02:35,320
Giving up on the piglet so soon?

60
00:02:35,322 --> 00:02:38,457
But most
of all because they offend thee, my god,

61
00:02:38,459 --> 00:02:40,826
who are all good and deserving
of all my love.

62
00:02:40,828 --> 00:02:43,962
Angela, get back!
Return to the shadow, viper!

63
00:02:43,964 --> 00:02:45,931
You have no hold on this woman!

64
00:02:45,933 --> 00:02:47,893
Child of god, you are forgiven.

65
00:02:49,169 --> 00:02:51,136
All...

66
00:02:51,138 --> 00:02:53,038
This prattling.

67
00:02:53,040 --> 00:02:55,641
They just won't stop.

68
00:02:55,643 --> 00:02:57,509
Sorry,

69
00:02:57,511 --> 00:02:59,444
mommy, show is over.

70
00:02:59,446 --> 00:03:02,948
Time to give the people
what they want.

71
00:03:02,950 --> 00:03:04,016
Casey...

72
00:03:06,287 --> 00:03:08,120
Casey, no!

73
00:03:09,623 --> 00:03:12,624
Take me instead.

74
00:03:23,469 --> 00:03:25,003
Ah...

75
00:03:25,005 --> 00:03:26,705
Together again.

76
00:03:28,641 --> 00:03:30,576
What do you say?

77
00:03:30,578 --> 00:03:33,378
Let's give 'em a good show.

78
00:03:33,380 --> 00:03:35,214
Stay with me, Casey. No!

79
00:03:35,216 --> 00:03:36,548
No!

80
00:03:36,550 --> 00:03:39,318
No, Casey.

81
00:03:58,605 --> 00:04:01,506
We've taken enough of your time.

82
00:04:01,508 --> 00:04:03,675
Respectfully, sir, I still
have some more questions.

83
00:04:03,677 --> 00:04:05,077
No, you don't, detective.

84
00:04:05,079 --> 00:04:06,511
We're done here.

85
00:04:06,513 --> 00:04:08,013
What the hell's going on?

86
00:04:08,015 --> 00:04:09,314
Outside, detective Lawrence.

87
00:04:14,053 --> 00:04:15,520
I'll see what I can do

88
00:04:15,522 --> 00:04:16,688
about getting those protestors

89
00:04:16,690 --> 00:04:18,390
and news vans off your lawn.

90
00:04:18,392 --> 00:04:20,859
That's very thoughtful.
Thank you.

91
00:04:20,861 --> 00:04:22,494
We'll be in touch.

92
00:04:29,236 --> 00:04:31,536
Let's go pick up your sister.

93
00:05:30,129 --> 00:05:32,130
Your room's not
ready yet, Casey.

94
00:05:32,132 --> 00:05:34,499
We'll share mine, until we move.

95
00:06:07,367 --> 00:06:09,801
Any sign of Bennett?

96
00:06:09,803 --> 00:06:12,804
He checked out last night
and left with a French cardinal.

97
00:06:12,806 --> 00:06:15,240
Probably Guillot,
archbishop of Lyon.

98
00:06:15,242 --> 00:06:17,075
Forget the frog cardinal.

99
00:06:17,077 --> 00:06:18,643
Follow the money.

100
00:06:18,645 --> 00:06:20,579
Maria Walters.

101
00:06:20,581 --> 00:06:22,314
She's the slush mama

102
00:06:22,316 --> 00:06:24,216
of the slush funds.

103
00:06:24,218 --> 00:06:25,550
She's bankrolling all this.

104
00:06:29,989 --> 00:06:31,423
I know this man.

105
00:06:31,425 --> 00:06:33,825
It's brother Simon.
Fundraising chair.

106
00:06:33,827 --> 00:06:36,228
When I knew him
he was a counselor

107
00:06:36,230 --> 00:06:38,864
at a renewal center
for deviant priests.

108
00:06:38,866 --> 00:06:41,099
Sounds like a hell
of a place to recruit.

109
00:06:41,101 --> 00:06:44,536
He was watching me.

110
00:06:44,538 --> 00:06:46,505
Bennett knew...

111
00:06:46,507 --> 00:06:48,607
About this brother Simon.

112
00:06:52,546 --> 00:06:55,180
If Bennett was taken,
we have to assume

113
00:06:55,182 --> 00:06:58,750
that he was tortured
for information.

114
00:06:58,752 --> 00:07:01,620
Which means
they know about us...

115
00:07:01,622 --> 00:07:04,423
Mother Bernadette...

116
00:07:04,425 --> 00:07:06,358
Possibly Tomas.

117
00:07:06,360 --> 00:07:07,859
So what's the plan, boss?

118
00:07:07,861 --> 00:07:09,127
Hitch up the trailer,

119
00:07:09,129 --> 00:07:11,563
get out of town,
both of you, tonight.

120
00:07:11,565 --> 00:07:12,664
What about you?

121
00:07:15,701 --> 00:07:17,536
Hey there, honey.

122
00:07:17,538 --> 00:07:19,704
Casey, you look well.

123
00:07:21,207 --> 00:07:23,308
All right.

124
00:07:24,310 --> 00:07:25,510
There we go.

125
00:07:27,213 --> 00:07:29,714
We tried inviting father Marcus,

126
00:07:29,716 --> 00:07:31,550
didn't we, Ange?

127
00:07:31,552 --> 00:07:33,452
Okay, everybody, dig in.

128
00:07:33,454 --> 00:07:34,953
Don't let it get cold.

129
00:07:34,955 --> 00:07:36,621
Honey, let's say grace.

130
00:07:38,558 --> 00:07:40,225
Kat, you want to lead?

131
00:07:40,227 --> 00:07:41,927
Please.

132
00:07:41,929 --> 00:07:43,161
Bless us, o lord

133
00:07:43,163 --> 00:07:45,764
for these thy gifts which
we are about to receive.

134
00:07:45,766 --> 00:07:48,166
Amen.
And thank you...

135
00:07:48,168 --> 00:07:50,569
For bringing Casey
back home to us.

136
00:07:50,571 --> 00:07:53,472
And... let us
remember Chris,

137
00:07:53,474 --> 00:07:56,975
who was sweet and funny, and...

138
00:07:56,977 --> 00:07:59,911
Even though we decided
to call her Chris,

139
00:07:59,913 --> 00:08:02,080
I really wish
I had called her grandma.

140
00:08:02,082 --> 00:08:04,282
I think she
would have liked that.

141
00:08:04,284 --> 00:08:06,318
- Amen.
- Amen.

142
00:08:07,787 --> 00:08:10,255
So, you're really
gonna leave Chicago?

143
00:08:10,257 --> 00:08:11,756
Uh, you have a plan?

144
00:08:11,758 --> 00:08:13,425
I know these people in Canada,

145
00:08:13,427 --> 00:08:15,260
actually, and there's a
few builders out there.

146
00:08:15,262 --> 00:08:16,528
I could consult.

147
00:08:16,530 --> 00:08:18,497
Or we could just stay
in Chicago.

148
00:08:18,499 --> 00:08:20,799
Mom, we packed up half
the house; It was your idea.

149
00:08:20,801 --> 00:08:22,167
We'll talk about it later.

150
00:08:22,169 --> 00:08:23,869
What about you,
father Tomas, uh,

151
00:08:23,871 --> 00:08:26,104
you gonna take a break?
No, no, no. This...

152
00:08:26,106 --> 00:08:28,974
Ordeal has clarified
some things for me.

153
00:08:28,976 --> 00:08:30,709
Renewed my commitment.

154
00:08:30,711 --> 00:08:33,111
Uh, my parish needs me, and...

155
00:08:33,113 --> 00:08:34,446
I've neglected it.

156
00:08:34,448 --> 00:08:35,680
I guess we've monopolized you

157
00:08:35,682 --> 00:08:37,282
these past few weeks.
Well, look who's

158
00:08:37,284 --> 00:08:39,184
a regular chatterbox tonight.

159
00:08:39,186 --> 00:08:40,886
I would like

160
00:08:40,888 --> 00:08:42,554
to make a toast

161
00:08:42,556 --> 00:08:44,055
to my whole family.

162
00:08:44,057 --> 00:08:45,624
To Henry...

163
00:08:45,626 --> 00:08:46,992
To Kat...

164
00:08:46,994 --> 00:08:49,194
And my sweet, sweet Casey.

165
00:08:50,830 --> 00:08:53,198
And to grandma, who died...

166
00:08:55,134 --> 00:08:57,636
on our staircase.

167
00:09:01,974 --> 00:09:04,376
To Chris.

168
00:09:04,378 --> 00:09:06,077
To Chris.

169
00:09:06,079 --> 00:09:07,078
To Chris.

170
00:09:07,080 --> 00:09:08,413
To mom.

171
00:09:14,987 --> 00:09:16,154
Hey, Henry.

172
00:09:16,156 --> 00:09:17,589
Father.

173
00:09:17,591 --> 00:09:19,324
Hey, come on in, sit down.

174
00:09:19,326 --> 00:09:21,293
Thank you.

175
00:09:22,328 --> 00:09:23,929
How do you feel, Henry?

176
00:09:23,931 --> 00:09:26,665
How's... how's everything?

177
00:09:26,667 --> 00:09:28,166
Well...

178
00:09:28,168 --> 00:09:31,770
Sometimes whole days go by,
and, um...

179
00:09:31,772 --> 00:09:33,538
You start to feel like,

180
00:09:33,540 --> 00:09:36,675
hey... maybe
I'm finally getting better,

181
00:09:36,677 --> 00:09:39,611
maybe I'm a human being again,
and then...

182
00:09:41,348 --> 00:09:43,348
right back to potato land,

183
00:09:43,350 --> 00:09:45,517
as my darling daughter
would say.

184
00:09:47,553 --> 00:09:49,020
Angie, wow!

185
00:09:49,022 --> 00:09:51,089
You... going somewhere?

186
00:09:51,091 --> 00:09:53,191
The hotel.
Like this one says:

187
00:09:53,193 --> 00:09:55,060
"You neglect your duties
too long,

188
00:09:55,062 --> 00:09:56,861
everything falls to pieces."

189
00:09:56,863 --> 00:10:00,065
Apparently, I'm indispensable.

190
00:10:00,067 --> 00:10:01,733
Okay, when you gonna be back?

191
00:10:04,637 --> 00:10:05,704
Okay.

192
00:10:07,074 --> 00:10:10,208
You know,
I don't think you know this,

193
00:10:10,210 --> 00:10:13,178
but... everything started here.

194
00:10:14,614 --> 00:10:16,381
You gave me a message.

195
00:10:16,383 --> 00:10:19,050
You told me where to
find father Marcus.

196
00:10:19,052 --> 00:10:21,720
I did what, now?
You told me

197
00:10:21,722 --> 00:10:24,689
how to get to a place called...
St. aquinas.

198
00:10:28,661 --> 00:10:32,497
God... spoke through you, Henry.

199
00:10:39,171 --> 00:10:40,905
Father...

200
00:10:40,907 --> 00:10:42,874
Does this mean anything to you?

201
00:10:44,744 --> 00:10:47,612
Uh, the number 162?
Yeah.

202
00:10:47,614 --> 00:10:51,016
Okay, ever since I woke up
from the accident,

203
00:10:51,018 --> 00:10:54,185
I've had this, uh...

204
00:10:54,187 --> 00:10:57,589
Low-frequency sound
in my head.

205
00:10:57,591 --> 00:11:00,258
It's like being in a restaurant,

206
00:11:00,260 --> 00:11:04,295
and... everyone is yammering
away in the background.

207
00:11:04,297 --> 00:11:06,264
Except sometimes,

208
00:11:06,266 --> 00:11:09,300
sometimes it feels
like there's a pattern.

209
00:11:09,302 --> 00:11:11,536
Like, all at once,

210
00:11:11,538 --> 00:11:15,206
all those people start saying
the exact same thing

211
00:11:15,208 --> 00:11:17,342
at the exact same time.

212
00:11:18,344 --> 00:11:22,313
Are they talking to you
right now?

213
00:11:22,315 --> 00:11:24,449
It started a few days ago,

214
00:11:24,451 --> 00:11:26,451
over and over.

215
00:11:26,453 --> 00:11:29,320
162, 162.

216
00:11:29,322 --> 00:11:31,690
And I have no idea
what it means.

217
00:11:45,304 --> 00:11:47,305
Whole band's here tonight.

218
00:11:47,307 --> 00:11:49,574
Wonder what they're up to.

219
00:11:59,518 --> 00:12:01,519
Cherry.

220
00:12:01,521 --> 00:12:03,488
Yeah, babe.

221
00:12:03,490 --> 00:12:04,923
Let's get out of here.

222
00:12:04,925 --> 00:12:06,991
The parade pauses.

223
00:12:06,993 --> 00:12:11,229
The driver slows to a stop here.

224
00:12:11,231 --> 00:12:14,165
And the pig pops out
of the pig-mobile.

225
00:12:14,167 --> 00:12:15,667
These men are ready?

226
00:12:15,669 --> 00:12:17,402
Oh, they're quite ready.

227
00:12:17,404 --> 00:12:18,436
Who do you think

228
00:12:18,438 --> 00:12:22,507
signed off on their exile
to St. aquinas?

229
00:12:22,509 --> 00:12:25,510
That denier of angels,
pope Sebastian.

230
00:12:25,512 --> 00:12:27,045
Where are the popes

231
00:12:27,047 --> 00:12:31,015
who take advantage
of the office?

232
00:12:32,051 --> 00:12:34,052
Urban vi.

233
00:12:34,054 --> 00:12:36,554
Now, there was a pontiff.

234
00:12:36,556 --> 00:12:38,456
He actually complained

235
00:12:38,458 --> 00:12:40,925
that he couldn't hear
enough screaming

236
00:12:40,927 --> 00:12:42,927
from those
who plotted against him

237
00:12:42,929 --> 00:12:45,697
while they were being flayed.

238
00:12:45,699 --> 00:12:48,533
Glad you could make it.

239
00:12:48,535 --> 00:12:50,769
A recent arrival to Chicago.

240
00:12:50,771 --> 00:12:52,370
Angela Rance?

241
00:12:52,372 --> 00:12:53,805
No.

242
00:12:53,807 --> 00:12:55,607
Pazuzu.

243
00:12:57,877 --> 00:13:02,046
We thought you had left us
after your little spat with...

244
00:13:02,048 --> 00:13:03,882
Father Merrin, was it?

245
00:13:03,884 --> 00:13:05,383
Am I missing something?

246
00:13:05,385 --> 00:13:09,220
A little bird told me
about your plans for Sebastian.

247
00:13:09,222 --> 00:13:12,056
With the greatest of respect,

248
00:13:12,058 --> 00:13:16,394
I've spent six years planning
this welcoming.

249
00:13:16,396 --> 00:13:19,164
The honor is mine
and mine alone.

250
00:13:19,166 --> 00:13:22,167
Well, see, if you
really understood respect,

251
00:13:22,169 --> 00:13:25,370
you'd already be
where you belong.

252
00:13:49,629 --> 00:13:51,663
Lower.

253
00:13:56,535 --> 00:13:57,936
Lower.

254
00:14:01,942 --> 00:14:04,809
No, no, no.

255
00:14:04,811 --> 00:14:07,245
Not you.

256
00:14:13,352 --> 00:14:16,354
Do you want to know
why you've never been chosen?

257
00:14:16,356 --> 00:14:18,623
Yes.

258
00:14:18,625 --> 00:14:20,291
It's your smell.

259
00:14:20,293 --> 00:14:24,128
The firstborn are attracted
to power and potential.

260
00:14:24,130 --> 00:14:25,129
And

261
00:14:25,131 --> 00:14:28,233
you...

262
00:14:28,235 --> 00:14:31,236
Desperation with notes of...

263
00:14:31,238 --> 00:14:32,470
Mediocrity.

264
00:14:32,472 --> 00:14:34,873
You're never gonna be one of us.

265
00:14:37,377 --> 00:14:39,377
All right.

266
00:14:39,379 --> 00:14:41,145
We need to send a message

267
00:14:41,147 --> 00:14:44,215
to everyone
who's ever stood against us.

268
00:14:45,317 --> 00:14:47,652
Starting with these

269
00:14:47,654 --> 00:14:49,654
sanctimonious whores.

270
00:14:56,429 --> 00:14:59,097
Excited for tonight's gala?

271
00:14:59,099 --> 00:15:02,667
I'm more excited about
his holiness' arrival tomorrow.

272
00:15:02,669 --> 00:15:04,869
These things can be a bit much.

273
00:15:04,871 --> 00:15:08,940
But really more of an
opportunity for our benefactors

274
00:15:08,942 --> 00:15:12,543
and the friars of ascension
to pat themselves on the back.

275
00:15:12,545 --> 00:15:14,545
What do you think
about St. Bridget's?

276
00:15:14,547 --> 00:15:16,848
Beautiful, very beautiful.

277
00:15:16,850 --> 00:15:18,516
You should see the rectory.

278
00:15:18,518 --> 00:15:20,451
Even I don't live that well.

279
00:15:23,023 --> 00:15:26,424
What would you say
if I told you it could be yours?

280
00:15:30,095 --> 00:15:32,563
Father Dennis is retiring,

281
00:15:32,565 --> 00:15:35,033
not altogether
voluntarily, between you

282
00:15:35,035 --> 00:15:37,869
and me, but it's time.

283
00:15:37,871 --> 00:15:40,371
He gets to go out
on a high note,

284
00:15:40,373 --> 00:15:42,707
and we get to install
a top prospect

285
00:15:42,709 --> 00:15:44,709
in one of our finest parishes.

286
00:15:44,711 --> 00:15:46,611
What about St. Anthony's?

287
00:15:46,613 --> 00:15:48,279
Sadly...

288
00:15:48,281 --> 00:15:51,616
That was another thing that
I wanted to talk to you about.

289
00:15:51,618 --> 00:15:53,551
We're closing St. Anthony's.

290
00:15:53,553 --> 00:15:54,652
What?

291
00:15:54,654 --> 00:15:57,055
It's been hemorrhaging
money for years now.

292
00:15:57,057 --> 00:15:58,790
The congregation has shrunk.

293
00:15:58,792 --> 00:16:01,592
Father, we've been
growing recently. I...

294
00:16:01,594 --> 00:16:02,994
I can't abandon my parish.

295
00:16:02,996 --> 00:16:05,563
Your parishioners
will be absorbed

296
00:16:05,565 --> 00:16:07,398
into nearby congregations.

297
00:16:07,400 --> 00:16:08,967
It happens all the time.

298
00:16:08,969 --> 00:16:11,402
Tomas, St. Anthony's

299
00:16:11,404 --> 00:16:15,073
will be shuttered, whether you
accept this promotion or not.

300
00:16:15,075 --> 00:16:16,507
And, believe me, it is

301
00:16:16,509 --> 00:16:18,409
a promotion.

302
00:16:18,411 --> 00:16:20,078
You don't want me here.

303
00:16:20,080 --> 00:16:21,312
Of course we do.

304
00:16:28,921 --> 00:16:31,022
I have sinned.

305
00:16:31,024 --> 00:16:32,323
I don't deserve a promotion.

306
00:16:32,325 --> 00:16:33,358
I deserve to...

307
00:16:33,360 --> 00:16:35,994
Her husband dropped by
my office.

308
00:16:35,996 --> 00:16:38,329
I know all about it.

309
00:16:42,801 --> 00:16:44,802
Then you know I can't.

310
00:16:44,804 --> 00:16:46,137
It's a problem.

311
00:16:46,139 --> 00:16:48,139
I'm not saying it's not.

312
00:16:48,141 --> 00:16:51,142
And you will do your penance.

313
00:16:51,144 --> 00:16:54,812
But this transfer has been
in the works for a while now.

314
00:16:54,814 --> 00:16:57,348
We can handle the husband

315
00:16:57,350 --> 00:16:58,549
on our side.

316
00:16:58,551 --> 00:17:00,885
Believe me,
we've dealt with far worse.

317
00:17:00,887 --> 00:17:04,122
But you have to handle the girl
on yours.

318
00:17:06,125 --> 00:17:09,727
If you want this, that is.

319
00:17:09,729 --> 00:17:13,931
And you do want this, Tomas.

320
00:17:18,137 --> 00:17:19,303
Father Dennis.

321
00:17:47,499 --> 00:17:49,434
Picking locks again.

322
00:17:49,436 --> 00:17:51,602
Security's pretty lax
around here.

323
00:17:51,604 --> 00:17:53,438
You might want to put that
on your to do list.

324
00:17:55,441 --> 00:17:58,776
The diocese is closing down
St. Anthony's.

325
00:17:59,845 --> 00:18:01,913
I'm sorry to hear that.

326
00:18:03,882 --> 00:18:06,250
What did they offer you?

327
00:18:08,053 --> 00:18:11,923
I've been asked
to run St. Bridget's.

328
00:18:13,592 --> 00:18:17,261
That's what you wanted,
isn't it?

329
00:18:17,263 --> 00:18:21,199
And I bet it makes
your friend Maria Walters happy.

330
00:18:22,367 --> 00:18:26,104
She's been a great friend
to this church.

331
00:18:30,075 --> 00:18:33,611
Mind your back
about this new gig.

332
00:18:33,613 --> 00:18:35,980
You're playing
the premiership now.

333
00:18:35,982 --> 00:18:37,715
And the higher you rise,
the more there are

334
00:18:37,717 --> 00:18:39,217
to conspire your fall.

335
00:18:41,387 --> 00:18:44,255
Are you going to see
his holiness tomorrow?

336
00:18:44,257 --> 00:18:48,226
I might be able to get you
a good spot at the parade route.

337
00:19:03,509 --> 00:19:06,477
I ain't much into parades.

338
00:19:09,248 --> 00:19:11,682
I'm gonna miss this place.

339
00:19:24,530 --> 00:19:25,796
Remember this one?

340
00:19:25,798 --> 00:19:27,198
I wore it to your confirmation,

341
00:19:27,200 --> 00:19:29,267
and another girl
had the same exact dress on.

342
00:19:29,269 --> 00:19:30,601
This is way too
short for me now.

343
00:19:30,603 --> 00:19:31,802
You should try it.

344
00:19:31,804 --> 00:19:32,970
Okay.

345
00:19:36,175 --> 00:19:38,509
Case,

346
00:19:38,511 --> 00:19:40,845
don't make me whip out
the tickle monster.

347
00:19:47,219 --> 00:19:50,888
So, we're all walking on
eggshells around you, yeah?

348
00:19:50,890 --> 00:19:54,025
They treated me the same
way after the accident.

349
00:19:54,027 --> 00:19:58,029
Everyone's too afraid to ask
you what you want for dinner,

350
00:19:58,031 --> 00:19:59,630
if you want to go to a movie.

351
00:19:59,632 --> 00:20:00,898
Kat, please.

352
00:20:00,900 --> 00:20:02,166
I just...

353
00:20:02,168 --> 00:20:04,735
I don't feel like talking.

354
00:20:04,737 --> 00:20:06,304
Right.

355
00:20:06,306 --> 00:20:08,539
Rather just scroll
through Twitter all night.

356
00:20:12,044 --> 00:20:14,879
Casey.

357
00:20:14,881 --> 00:20:18,482
They had names.

358
00:20:18,484 --> 00:20:20,484
Families.

359
00:20:20,486 --> 00:20:22,153
Kids.

360
00:20:22,155 --> 00:20:24,155
He did that,

361
00:20:24,157 --> 00:20:25,656
not you.

362
00:20:25,658 --> 00:20:27,992
It was my body.

363
00:20:27,994 --> 00:20:29,927
And my hands.

364
00:20:32,097 --> 00:20:34,265
He made me watch.

365
00:20:36,835 --> 00:20:39,170
He thought it was funny.

366
00:20:39,172 --> 00:20:42,340
But you survived.

367
00:20:42,342 --> 00:20:45,343
Yeah, great.

368
00:20:45,345 --> 00:20:47,011
Now what?

369
00:20:47,013 --> 00:20:49,480
I don't know.

370
00:20:53,085 --> 00:20:56,087
We're gonna figure it out.

371
00:20:57,356 --> 00:21:00,091
I thought I told...

372
00:21:01,593 --> 00:21:04,595
Damn it.

373
00:21:22,214 --> 00:21:24,215
God

374
00:21:24,217 --> 00:21:27,418
our father,

375
00:21:27,420 --> 00:21:30,755
your power brings us to birth,

376
00:21:30,757 --> 00:21:33,958
and by your command
we return to dust.

377
00:21:33,960 --> 00:21:36,961
Lord, those who die still live

378
00:21:36,963 --> 00:21:39,563
in your presence.

379
00:21:39,565 --> 00:21:41,565
<i>Their lives change,</i>

380
00:21:41,567 --> 00:21:43,267
<i>but do not end.</i>

381
00:21:43,269 --> 00:21:46,937
<i>I pray in hope for my family,</i>
<i>relatives, and friends</i>

382
00:21:46,939 --> 00:21:48,806
<i>and for all the dead</i>

383
00:21:48,808 --> 00:21:49,940
<i>known only to you.</i>

384
00:21:49,942 --> 00:21:53,244
<i>Unite us together again</i>
<i>in one family,</i>

385
00:21:53,246 --> 00:21:57,848
<i>so that we may sing your praise</i>
<i>forever and ever.</i>

386
00:22:09,528 --> 00:22:11,462
Knock-knock.

387
00:22:11,464 --> 00:22:13,597
There you are.

388
00:22:13,599 --> 00:22:16,200
The sisters sent me out
to the garden.

389
00:22:16,202 --> 00:22:17,868
I've been looking

390
00:22:17,870 --> 00:22:20,371
all over the place for you.

391
00:22:22,607 --> 00:22:25,543
Vow of silence, right.

392
00:22:25,545 --> 00:22:27,812
I brought you something.

393
00:22:27,814 --> 00:22:30,314
It's a token of gratitude.

394
00:22:30,316 --> 00:22:32,516
What do you get a
bunch of nuns, right?

395
00:22:32,518 --> 00:22:36,087
Well, it was either this
or warm, woolen mittens.

396
00:22:38,857 --> 00:22:39,890
No?

397
00:22:43,862 --> 00:22:47,898
I wanted to thank you
for saving my little girl.

398
00:22:47,900 --> 00:22:50,368
Although, I must say

399
00:22:50,370 --> 00:22:53,204
you did waiver a bit,
didn't you?

400
00:22:54,673 --> 00:22:57,508
We should have killed you
when we had the chance.

401
00:22:57,510 --> 00:22:59,543
She speaks.

402
00:22:59,545 --> 00:23:02,913
I felt you the moment you walked
through these doors.

403
00:23:04,149 --> 00:23:06,584
I don't know how we missed it
the first time.

404
00:23:06,586 --> 00:23:09,387
Well, you were distracted.

405
00:23:09,389 --> 00:23:11,655
I tried to let it go,

406
00:23:11,657 --> 00:23:14,024
but I just knew that I wouldn't

407
00:23:14,026 --> 00:23:15,559
be able to live with myself

408
00:23:15,561 --> 00:23:17,828
knowing that you
were still out there.

409
00:23:17,830 --> 00:23:19,497
Not after what you did to me.

410
00:23:19,499 --> 00:23:23,000
All the suffering for nothing.

411
00:23:23,002 --> 00:23:26,203
In the end, you're just
a child throwing a tantrum.

412
00:23:26,205 --> 00:23:28,205
"Tantrum"?

413
00:23:28,207 --> 00:23:30,441
This is not a tantrum.

414
00:23:30,443 --> 00:23:32,276
This is a victory lap.

415
00:23:51,062 --> 00:23:52,496
Mmm.

416
00:24:43,849 --> 00:24:47,251
They had to clip it
with bolt cutters to get it off.

417
00:24:54,326 --> 00:24:56,594
Mom?

418
00:24:56,596 --> 00:25:00,264
What do you, um...

419
00:25:01,299 --> 00:25:04,335
What do you remember about...?

420
00:25:07,105 --> 00:25:09,106
Well...

421
00:25:09,108 --> 00:25:12,042
I remember what it felt like.

422
00:25:12,044 --> 00:25:15,779
What did it feel like for you?

423
00:25:15,781 --> 00:25:20,050
Like nothing about me
was mine anymore.

424
00:25:20,052 --> 00:25:23,888
Mmm, because he was
inside you, right?

425
00:25:25,690 --> 00:25:29,460
It's as deep as anyone can get.

426
00:25:29,462 --> 00:25:31,829
It's so intimate,

427
00:25:31,831 --> 00:25:33,664
isn't it?

428
00:25:33,666 --> 00:25:35,332
No. That's...

429
00:25:35,334 --> 00:25:37,635
That's not how it was for me.

430
00:25:37,637 --> 00:25:39,236
Well, no, uh, I know,

431
00:25:39,238 --> 00:25:40,638
you had to say, no.

432
00:25:40,640 --> 00:25:43,407
I mean, that's the game, right?

433
00:25:43,409 --> 00:25:46,477
But, at a certain point,

434
00:25:46,479 --> 00:25:48,979
you asked for it.

435
00:25:48,981 --> 00:25:53,651
So much shame for enjoying it.

436
00:25:53,653 --> 00:25:55,419
And the dirty little secret is

437
00:25:55,421 --> 00:25:58,222
you fell in love with him.

438
00:25:58,224 --> 00:26:00,324
Then when he left,

439
00:26:00,326 --> 00:26:04,495
the loneliest feeling
in the world.

440
00:26:04,497 --> 00:26:07,598
But we've both been through it,

441
00:26:07,600 --> 00:26:12,236
and now we have
each other, right?

442
00:26:13,171 --> 00:26:15,272
Did we pack my art books?

443
00:26:15,274 --> 00:26:17,074
I'm sorry.

444
00:26:17,076 --> 00:26:19,677
We were just having
a little heart-to-heart.

445
00:26:19,679 --> 00:26:22,079
You okay, case?

446
00:26:22,081 --> 00:26:23,080
Mom?

447
00:26:23,082 --> 00:26:25,115
Hmm?
You're bleeding.

448
00:26:25,117 --> 00:26:26,850
Hmm?

449
00:26:26,852 --> 00:26:29,687
Oh, it's nothing.

450
00:26:31,724 --> 00:26:34,391
I love this blouse.

451
00:26:34,393 --> 00:26:36,260
Thank you.

452
00:26:41,366 --> 00:26:43,534
Mother Bernadette!

453
00:26:53,712 --> 00:26:55,779
Oh, god.

454
00:27:18,169 --> 00:27:20,404
You, of course,
recognize this young man,

455
00:27:20,406 --> 00:27:22,806
father Tomas of St.
Anthony's. Hi.

456
00:27:22,808 --> 00:27:25,009
And soon, we hope,
St. Bridget's.

457
00:27:25,011 --> 00:27:27,177
It was wonderful what you did
for that poor girl.

458
00:27:27,179 --> 00:27:29,146
God did everything;
It was...

459
00:27:29,148 --> 00:27:31,181
You see what I mean?
The humility.

460
00:27:33,285 --> 00:27:34,785
We have to show you the offices

461
00:27:34,787 --> 00:27:36,587
and wait until you see
the rectory here.

462
00:27:36,589 --> 00:27:38,422
Ah. I've heard it's very nice.

463
00:27:38,424 --> 00:27:41,158
You keep this up, father, you're
gonna put me out of a job.

464
00:27:41,160 --> 00:27:42,860
Well, I'm happy doing mine.

465
00:27:42,862 --> 00:27:45,496
The mayor has told me she'd love
to have you doing that here.

466
00:27:47,032 --> 00:27:49,266
Well, I'm actually
a white sox fan.

467
00:27:49,268 --> 00:27:50,467
I know.

468
00:27:52,972 --> 00:27:55,372
I want to thank you all
for coming.

469
00:27:55,374 --> 00:27:58,142
It's no secret that our city

470
00:27:58,144 --> 00:28:00,444
has seen its share
of hardships lately.

471
00:28:00,446 --> 00:28:03,781
Innocent lives lost,
communities ripped apart,

472
00:28:03,783 --> 00:28:05,449
threats against
the church itself.

473
00:28:05,451 --> 00:28:09,019
But I've always believed
that in the darkest hour,

474
00:28:09,021 --> 00:28:11,121
a light shines brightest.

475
00:28:11,123 --> 00:28:13,791
There is no brighter light

476
00:28:13,793 --> 00:28:16,660
than his holiness,
pope Sebastian.

477
00:28:16,662 --> 00:28:19,963
For those who have given up,
he is god's hope.

478
00:28:19,965 --> 00:28:23,133
For those who struggle to find
purpose in their lives,

479
00:28:23,135 --> 00:28:25,335
he is god's reason.

480
00:28:25,337 --> 00:28:29,973
For those who feel beyond
salvation, he is god's love.

481
00:28:29,975 --> 00:28:32,643
For many of us
in the room tonight,

482
00:28:32,645 --> 00:28:34,478
he is the church.

483
00:28:34,480 --> 00:28:37,081
May his visit bring joy

484
00:28:37,083 --> 00:28:41,318
and inspiration to a city
who so badly needs it.

485
00:28:41,320 --> 00:28:43,153
Thank you.

486
00:28:50,829 --> 00:28:53,397
I hate to bring this up but
we should probably make a decision

487
00:28:53,399 --> 00:28:56,567
about a funeral for your mom.

488
00:28:59,437 --> 00:29:01,505
When's the last time
you touched me?

489
00:29:05,510 --> 00:29:08,445
Uh...

490
00:29:08,447 --> 00:29:11,014
It's been a while;
I don't know.

491
00:29:11,016 --> 00:29:14,084
It's been a long while.

492
00:29:16,521 --> 00:29:19,123
Take your pants off.

493
00:29:19,125 --> 00:29:21,358
What? Right now?

494
00:29:21,360 --> 00:29:23,594
Mm-hmm.

495
00:29:23,596 --> 00:29:25,696
Just like that, huh?
Take 'em off.

496
00:29:25,698 --> 00:29:28,899
Oh. Wow.

497
00:29:28,901 --> 00:29:30,701
Okay.

498
00:29:31,870 --> 00:29:33,403
This is kind of out of the blue.

499
00:29:33,405 --> 00:29:36,373
Mm-hmm.

500
00:29:36,375 --> 00:29:37,775
Hi, Angela.

501
00:29:37,777 --> 00:29:40,144
Hello, Henry.

502
00:29:48,720 --> 00:29:50,721
Hey, Ange.

503
00:29:53,625 --> 00:29:55,225
Ange, what are you doing?

504
00:29:56,428 --> 00:29:58,028
Ange.

505
00:29:59,063 --> 00:30:01,398
Ange...

506
00:30:05,436 --> 00:30:08,739
What are you doing?

507
00:30:08,741 --> 00:30:10,307
Honey, are you all right?

508
00:30:38,369 --> 00:30:40,604
Just about to release your
next record at the end of the week.

509
00:30:40,606 --> 00:30:43,941
Well, now, you didn't stop by here
tonight just to talk,

510
00:30:43,943 --> 00:30:45,809
Or do you actually have something
to promote?

511
00:30:45,811 --> 00:30:47,945
Well, you know, I've
been writing this record

512
00:30:47,947 --> 00:30:49,813
and recording it
for about a year now,

513
00:30:49,815 --> 00:30:51,782
and, um, just been trying
to figure out what...

514
00:31:49,908 --> 00:31:51,341
Hey, mom.

515
00:31:51,343 --> 00:31:52,843
What are you still doing up?

516
00:31:52,845 --> 00:31:54,278
Shh.

517
00:31:54,280 --> 00:31:56,880
I don't want to wake her.

518
00:31:56,882 --> 00:31:59,750
I'm just savoring what I have.

519
00:31:59,752 --> 00:32:02,519
Yeah, well, um, couch is
too lumpy to sleep on,

520
00:32:02,521 --> 00:32:04,755
so savor us tomorrow?

521
00:32:09,193 --> 00:32:11,295
Night, mom.

522
00:32:25,376 --> 00:32:26,376
No, it's not a no,
it's a condition.

523
00:32:26,378 --> 00:32:27,978
My staff comes with me.

524
00:32:27,980 --> 00:32:29,379
And also, I want a bus.

525
00:32:29,381 --> 00:32:31,415
Wednesdays and Sundays,
we'll run it back and forth

526
00:32:31,417 --> 00:32:33,050
from St. Anthony's
to St. Bridget's.

527
00:32:35,386 --> 00:32:36,920
I know, but the parish

528
00:32:36,922 --> 00:32:38,388
at St. Bridget's can afford it.

529
00:32:38,390 --> 00:32:41,725
I think it's going to be a good
thing for them to share a pew

530
00:32:41,727 --> 00:32:44,161
with the people from
a different tax bracket.

531
00:32:46,597 --> 00:32:49,299
I'll take care of that tonight.

532
00:32:49,301 --> 00:32:51,335
Good night, bishop Egan.

533
00:33:09,187 --> 00:33:10,520
Mmm.

534
00:33:42,787 --> 00:33:44,688
Stay down.

535
00:33:47,392 --> 00:33:50,961
Some people... would call that
a very rude hello.

536
00:34:01,239 --> 00:34:03,373
Oh, are we sharing a soak?

537
00:34:03,375 --> 00:34:05,242
God's creature, water on
the earth, I cast out the echo

538
00:34:05,244 --> 00:34:07,177
of evil by the living god,
by the one true god,

539
00:34:07,179 --> 00:34:08,678
by the holy god, through whom

540
00:34:08,680 --> 00:34:10,380
all things have their being.

541
00:34:11,516 --> 00:34:13,583
Did you kill them?

542
00:34:13,585 --> 00:34:15,585
Bennett? The Regos?

543
00:34:15,587 --> 00:34:16,920
The nuns?

544
00:34:16,922 --> 00:34:18,855
In their final moments,

545
00:34:18,857 --> 00:34:21,825
do you think cattle
blame the slaughterhouse?

546
00:34:21,827 --> 00:34:25,662
Or do they blame the Judas goat
that led them up the ramp?

547
00:34:25,664 --> 00:34:29,366
I didn't kill anyone, priest.

548
00:34:29,368 --> 00:34:31,268
You did.

549
00:34:33,004 --> 00:34:36,339
I received a promotion today.

550
00:34:37,375 --> 00:34:39,776
It's everything
I've ever dreamed about.

551
00:34:40,945 --> 00:34:43,113
That's...

552
00:34:43,115 --> 00:34:45,248
That's great.

553
00:34:45,250 --> 00:34:47,551
But the whole time the bishop
was offering it to me,

554
00:34:47,553 --> 00:34:50,353
all I could think was...

555
00:34:50,355 --> 00:34:52,856
I don't deserve this.

556
00:34:54,725 --> 00:34:58,628
And I'm tired.

557
00:34:58,630 --> 00:35:01,898
I'm tired of not being the man
god wants me to be.

558
00:35:01,900 --> 00:35:05,068
I'm tired of...

559
00:35:05,070 --> 00:35:08,271
Being disappointed every single
time I look in the mirror.

560
00:35:13,211 --> 00:35:15,212
We could have done this,
you know.

561
00:35:17,615 --> 00:35:20,717
I would have made your coffee
just right every morning.

562
00:35:22,220 --> 00:35:25,856
You would have bought me the
same perfume every Christmas.

563
00:35:30,061 --> 00:35:32,295
It could have been so normal.

564
00:35:35,266 --> 00:35:37,701
I can't give you
what you want, Jessica.

565
00:35:39,937 --> 00:35:42,572
The life that you deserve,
I can't.

566
00:35:42,574 --> 00:35:44,341
I seduced a priest.

567
00:35:45,576 --> 00:35:48,512
Exactly what kind of life
do I deserve?

568
00:35:48,514 --> 00:35:51,114
A long...

569
00:35:51,116 --> 00:35:53,016
And happy life.

570
00:35:58,422 --> 00:36:00,757
Please don't
write to me anymore.

571
00:36:04,929 --> 00:36:06,496
It'll be easier that way.

572
00:36:17,441 --> 00:36:19,042
Did you kill them?

573
00:36:19,044 --> 00:36:21,945
I'll accept responsibility

574
00:36:21,947 --> 00:36:24,281
for the academics
in the trailer.

575
00:36:24,283 --> 00:36:27,284
But who do you think massacred

576
00:36:27,286 --> 00:36:31,154
sister Bernadette and her
whores of mercy this afternoon?

577
00:36:31,156 --> 00:36:34,424
That was Angela Rance.

578
00:36:42,333 --> 00:36:44,701
Did you lose your nerve, father?

579
00:36:44,703 --> 00:36:47,137
<i>Ipse venit,</i> he is coming.

580
00:36:47,139 --> 00:36:48,538
You're gonna kill the pope.

581
00:36:48,540 --> 00:36:51,975
Oh, you were
such a mess at aquinas.

582
00:37:02,220 --> 00:37:03,386
The parade...

583
00:37:03,388 --> 00:37:05,055
Is that where
you're gonna do it?

584
00:37:05,057 --> 00:37:08,992
The sun breaks
over our fair city.

585
00:37:08,994 --> 00:37:12,195
<i>God's faithful</i>
<i>crowd every street corner.</i>

586
00:37:12,197 --> 00:37:15,999
<i>The car stops, the door opens.</i>

587
00:37:16,001 --> 00:37:17,901
<i>And the whole world watches</i>

588
00:37:17,903 --> 00:37:20,370
<i>while a disgraced priest</i>

589
00:37:20,372 --> 00:37:22,839
murders the living embodiment

590
00:37:22,841 --> 00:37:24,841
of catholic hope.

591
00:37:24,843 --> 00:37:26,843
Rome's shame

592
00:37:26,845 --> 00:37:28,845
come full circle.

593
00:37:28,847 --> 00:37:31,548
And what if I kill you now?

594
00:37:31,550 --> 00:37:33,516
Then another will take my place.

595
00:37:33,518 --> 00:37:36,353
And the ponies
go round and round.

596
00:37:43,061 --> 00:37:45,061
Would one of you be so kind

597
00:37:45,063 --> 00:37:47,864
as to pass me a towel?

598
00:38:05,983 --> 00:38:07,450
Hey, hon.

599
00:38:11,156 --> 00:38:13,223
You ready?

600
00:38:13,225 --> 00:38:14,257
Girls, what is this?

601
00:38:14,259 --> 00:38:15,659
We have to go.
Now.

602
00:38:15,661 --> 00:38:16,660
Without mom?

603
00:38:16,662 --> 00:38:18,261
She's not mom.

604
00:38:18,263 --> 00:38:19,663
I don't know how it happened,

605
00:38:19,665 --> 00:38:21,798
but he left me and went to her.

606
00:38:21,800 --> 00:38:24,334
I recognize him.

607
00:38:24,336 --> 00:38:26,069
I believe her, dad.

608
00:38:26,071 --> 00:38:27,404
After everything
that's happened,

609
00:38:27,406 --> 00:38:28,672
I don't need any more proof.

610
00:38:30,741 --> 00:38:32,709
We have to leave this house now.

611
00:38:35,680 --> 00:38:37,514
Okay. Okay.

612
00:38:42,953 --> 00:38:45,021
Time for a family meeting.

613
00:38:55,266 --> 00:38:57,701
I want to talk to mom.

614
00:38:57,703 --> 00:38:59,436
You are talking to her.

615
00:38:59,438 --> 00:39:03,173
My mom doesn't have
three pupils.

616
00:39:08,312 --> 00:39:10,213
Angie.

617
00:39:12,783 --> 00:39:14,417
You can fight this.

618
00:39:15,453 --> 00:39:18,121
Casey got through it,
so can you.

619
00:39:18,123 --> 00:39:21,958
I'm not possessed, Henry.

620
00:39:21,960 --> 00:39:24,327
This is integration.

621
00:39:24,329 --> 00:39:26,963
She invited me in.

622
00:39:26,965 --> 00:39:29,132
Don't you understand?

623
00:39:29,134 --> 00:39:32,302
This is permanent.

624
00:39:32,304 --> 00:39:35,238
Why do you keep hurting us?
What do you even want?

625
00:39:36,140 --> 00:39:38,007
The only thing that we've

626
00:39:38,009 --> 00:39:41,911
That which is rightfully ours.

627
00:39:41,913 --> 00:39:44,180
We were his

628
00:39:44,182 --> 00:39:45,482
first creations.

629
00:39:45,484 --> 00:39:47,484
Did you know that?

630
00:39:47,486 --> 00:39:49,652
We were loyal and perfect

631
00:39:49,654 --> 00:39:52,155
in every way.
And do you know what god did?

632
00:39:52,157 --> 00:39:54,190
God got bored.

633
00:39:54,192 --> 00:39:56,526
He got bored with
our perfection.

634
00:39:56,528 --> 00:39:59,529
So he created man,

635
00:39:59,531 --> 00:40:02,999
mortal and ugly, and... and then

636
00:40:03,001 --> 00:40:06,002
he built them a sandbox,

637
00:40:06,004 --> 00:40:08,204
and he filled it with tangible

638
00:40:08,206 --> 00:40:10,940
and sensual delights.

639
00:40:10,942 --> 00:40:14,010
Delights that
we could never feel

640
00:40:14,012 --> 00:40:17,514
or taste or experience.

641
00:40:17,516 --> 00:40:18,848
He created paradise,

642
00:40:18,850 --> 00:40:20,350
and he handed it over

643
00:40:20,352 --> 00:40:22,685
to a pack of primates
rutting in the dirt.

644
00:40:24,221 --> 00:40:27,457
Well, this world
was meant for us.

645
00:40:27,459 --> 00:40:30,293
And we're gonna take it back.

646
00:40:32,963 --> 00:40:34,230
Tara.

647
00:40:34,232 --> 00:40:37,066
Sorry, I got sucked in.

648
00:40:37,068 --> 00:40:38,468
Have you read this?

649
00:40:38,470 --> 00:40:40,603
She led such a life.

650
00:40:40,605 --> 00:40:42,372
Where did you get that?

651
00:40:42,374 --> 00:40:46,042
Oh. When Chris was here,
helping find Casey...

652
00:40:46,044 --> 00:40:47,944
I kind of asked her
for her autograph

653
00:40:47,946 --> 00:40:49,813
and she gave me
her own personal copy.

654
00:40:49,815 --> 00:40:51,781
No. No, the feather...

655
00:40:51,783 --> 00:40:53,616
Where did you get that?

656
00:40:53,618 --> 00:40:55,618
In the book.

657
00:40:58,889 --> 00:41:00,557
Um, can I...

658
00:41:06,730 --> 00:41:09,098
<i>162.</i>

659
00:41:09,100 --> 00:41:11,401
<i>"I knew then that the demon</i>
<i>would never rest,</i>

660
00:41:11,403 --> 00:41:13,002
<i>"never stop,</i>

661
00:41:13,004 --> 00:41:15,472
<i>"until it had taken Regan</i>
<i>for its own.</i>

662
00:41:15,474 --> 00:41:17,907
<i>"It would keep coming for her</i>

663
00:41:17,909 --> 00:41:19,909
<i>until the end of time."</i>

664
00:41:28,285 --> 00:41:31,621
Did you know, we approached
his holiness years ago,

665
00:41:31,623 --> 00:41:33,957
back when he was
still just a lowly

666
00:41:33,959 --> 00:41:35,925
apostolic nuncio.

667
00:41:35,927 --> 00:41:37,927
We offered him a peek
behind the curtain,

668
00:41:37,929 --> 00:41:41,431
a chance to ascend
this mortal slog.

669
00:41:41,433 --> 00:41:43,166
And do you know what he did?

670
00:41:43,168 --> 00:41:45,435
He turned his back on eternity,

671
00:41:45,437 --> 00:41:47,904
like a child.

672
00:41:50,441 --> 00:41:54,344
I wonder if you'll
make the same mistake.

673
00:42:00,050 --> 00:42:02,585
<i>Vocare pulvere.</i>

674
00:42:06,891 --> 00:42:08,324
Tomorrow, when we wake up,

675
00:42:08,326 --> 00:42:09,526
we can put all this behind us.

676
00:42:10,961 --> 00:42:12,629
Bundle up. Go downtown.

677
00:42:12,631 --> 00:42:13,863
We can wave at the pope.

678
00:42:15,566 --> 00:42:17,934
A little family outing.
Won't that be fun?

679
00:42:19,403 --> 00:42:22,305
But first... you have to learn

680
00:42:22,307 --> 00:42:24,874
that disobedience
has consequences.

681
00:42:26,744 --> 00:42:30,046
Which means that I'm gonna
have to hurt one of you.

682
00:42:30,048 --> 00:42:31,881
Just a little.

683
00:42:31,883 --> 00:42:33,249
Just so you remember.

684
00:42:36,987 --> 00:42:38,755
Did you kill grandma?

685
00:42:40,558 --> 00:42:42,325
Oh, my god.

686
00:42:42,327 --> 00:42:45,662
See, that's exactly
what I'm talking about.

687
00:42:45,664 --> 00:42:48,164
That disrespectful
tone of voice.

688
00:42:54,239 --> 00:42:56,406
No!
Angela, stop! Let her go!

689
00:42:56,408 --> 00:42:58,508
Stop, please!

690
00:42:59,743 --> 00:43:00,843
Stop!
I need

691
00:43:00,845 --> 00:43:02,579
to hear it.

692
00:43:02,581 --> 00:43:04,747
I need to hear you say
you'll behave.

693
00:43:04,749 --> 00:43:07,083
We'll behave, I promise!

694
00:43:07,085 --> 00:43:08,518
Just please let her go!

695
00:43:08,520 --> 00:43:10,520
I don't believe you.

696
00:43:10,522 --> 00:43:11,754
Angela, stop it!

697
00:43:13,024 --> 00:43:14,557
Angela!
Please!

698
00:43:14,559 --> 00:43:16,459
Angela, please, we swore to you.

699
00:43:16,461 --> 00:43:18,861
Stop!
Stop it. Angie!

700
00:43:18,863 --> 00:43:20,530
You're killing her!

701
00:43:20,532 --> 00:43:21,898
Please, stop. Stop.

702
00:43:25,569 --> 00:43:27,804
Get the hell away from them.

703
00:44:07,645 --> 00:44:09,812
<i>Now that</i> the exorcist
<i>has you wide awake,</i>

704
00:44:09,814 --> 00:44:12,215
<i>here are a few more shows</i>
<i>to check out from fox.</i>

705
00:44:15,085 --> 00:44:17,920
<i>* fever *</i>

706
00:44:17,922 --> 00:44:19,822
<i>My mum's coming for me.
I know it.</i>

707
00:44:19,824 --> 00:44:21,124
<i>* Just keeps on comin' *</i>

708
00:44:21,126 --> 00:44:23,092
your mom escaped hell?

709
00:44:23,094 --> 00:44:25,595
How far can
a celestial being get?

710
00:44:25,597 --> 00:44:28,264
She's stupid hot
and she's got a credit card.

711
00:44:28,266 --> 00:44:31,100
Oh, sure. I mean, what
could possibly go wrong?

712
00:44:31,102 --> 00:44:33,102
<i>* I ain't no angel *</i>

713
00:44:33,104 --> 00:44:35,638
<i>She's going to kill me.</i>

714
00:44:35,640 --> 00:44:37,674
- Lucifer?
- She's here.

715
00:44:38,308 --> 00:44:40,543
- Hello, son.
- Mum.

716
00:44:40,545 --> 00:44:43,746
Lucifer.<i> Mondays on fox.</i>
